李琴,女,教授,翻译硕士研究生导师。兰州大学比较文学专业博士。2010-2011年英国剑桥大学英语学院访问学者。研究方向:翻译学、翻译文学、英美文学。主讲课程:英美文学、文学翻译、交替传译、外事口译等。迄今为止,共发表学术论文17篇,出版专著《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》、《新世纪中国翻译文学研究》,编著《电报电话英语》,参编教材《实用外事英汉互译教程》,主持国家社科基金项目“新世纪外国通俗文学汉译研究”、教育部人文社会科学研究项目“新世纪中国翻译文学研究”、教育部留学回国人员科研启动金项目“新世纪外国通俗小说网络汉译研究”、全国基础教育外语教学研究资助金项目“《两个课标》在经济欠发达地区的应用现状研究”等国家级、省部级科研项目8项,作为第一或第二参研人参与国家社科基金、教育部人文社会科学研究项目、国家社科基金重大特别委托项目“西藏项目”2011招标课题等省部级和国家级科研项目7项。